27 января 2011, 11:10 views 12147

Литература

Gheorghe AsachiМолдавская литература этого периода заявила о себе в особых исторических и социально-политических обстоятельствах. В эту эпоху в Юго-Восточной Европе происходили радикальные политико-юридические и административно-территориальные события, которые глубоко и во всех аспектах затронули судьбу исторической Молдовы, молдаван между Прутом и Днестром. В этот период — одного века — молдавская литература заявила о себе произведениями в стиле классицизма; отдала дань просветительскому сентиментализму; увлеклась романтизмом. Общей чертой творчества всех молдавских литераторов этой эпохи является обращение к героическому прошлому молдаван, противопоставляемому застою и деградации настоящего времени.

Константин Стамати (1786—1869) написал свои первые произведения, вдохновляясь историей: поэма Герой Чубэр-воевода является откликом на борьбу молдаван против татар. Баллада Дочь Децебала и Армин-певец, как и Роман из Вранчи, написаны под влиянием некоторых произведений В. Жуковского, А. Пушкина. К. Стамати писал и лирические стихи, публицистические статьи. Своим творчеством он был рядом с теми, кто боролся за сохранение подлинного своеобразия молдавского языка, против смехотворной его латинизации (офранцузивания, итальянизации). Эта тема нашла отражение и в пьесе К. Стамати Госпожа, барчук и учитель.

Ал. Хыждэу (1811—1872) — автор исторической новеллы Дука (1830), посвященных Молдове патриотических стихов: Природа Молдовы, Кодры Молдовы, Валя Албэ, Лэпушна, Сучава, Красная Дубрава и др.

Георге Асаки (1788—1869) осуществлял большую и разностороннюю культурную деятельность. В молдавскую литературу он вошел как автор стихотворений, басен, новелл. Воспевал славное прошлое Молдовы в элегиях, одах, сонетах: К родине, К молдаванам, Ода молдавскому солдату и др. Опубликовал сборники басен, пьес, исторических легенд: Жижия, Штефан Великий перед Нямецкой Крепостью, Драгош, Валя Албэ, Богдан Воевод, Петру Рареш. В некоторых своих работах выявляет связи молдаван с русскими и украинцами: Елена Волошанка, Руксанда — госпожа и др. Выход журнала Дачия Литерарэ (1840) под редакцией М. Когэлничану ознаменовал новый этап в развитии молдавской литературы. Во вступлении к первому номеру были сформулированы «первые в истории Молдовы задачи литературного развития: создание оригинальной литературы, в которой местные традиции сочетались бы с достижениями других литератур». Идеологическая и эстетическая ориентация Дачия Литерарэ была продолжена и развита журналом Пропэширя (1844), найдя выражение в сочинениях К. Негруци, М. Когэлничану, В. Александри, А. Руссо, Д. Раллета и других писателей — представителей «поколения 1848». «В истории нашей литературы, — напоминал М. Когэлничану, — достаточно героических фактов..., наши обычаи довольно живописны и поэтичны, чтобы можно было найти и у нас литературные сюжеты». События истории Молдовы стали основой сюжета ряда значительных произведений: Александру Лэпушнянул К. Негруци, драмы Деспот Водэ В. Александри, Рэзван и Видра Б.П. Хашдеу. Наряду с историческим прошлым, неисчерпаемым источником вдохновения для молдавских писателей был и остается молдавский фольклор. Сборник (в 2 томах) Народных стихотворений и Баллад (Старинных песен), напечатанные В. Александри, вызвали неожиданный резонанс в Молдове и в других европейских странах (1852—1853). За короткое время они были переведены (полностью или частично)  на французский, английский, немецкий языки. Эта публикация побудила кишиневских литераторов (А.Филатова. Г. Горе, А. Защука и др.) написать серию статей на этнографические темы. В творчестве баснописца Ал. Донича (1806—1865) находят отражение социальная проблематика, темы морали. Его сборники басен пользовались популярностью. Тем же социально-критическим духом проникнуты Сатиры и другие поэтические сочинения Антиоха Кантемира (сына Д. Кантемира), переведенные на молдавский язык Ал. Доничем и К. Негруци (1844). Ал. Донич перевел на молдавский язык и поэму А. Пушкина Цыганы.

Михаил Когэлничану (1817—1891) является основателем молдавской литературной критики. Проявив себя многосторонне, он оставил богатое публицистическое, литературно-теоретическое и историческое наследие. В своей прозе: Утраченные иллюзии (1841), Физиология ясского провинциала (1844), он следовал эстетическим принципам, сформулированным во Введении к Дачия Литерарэ. Неоспоримую роль в утверждении и развитии молдавской историографии сыграли Летописи Страны Молдовы (тт. I—III, 1845—1852).

Алеку Руссо (1819—1859) является автором нескольких повестей, сатирических пьес, воспоминаний, путевых заметок: Яссы и их жители в 1840, Камень Липы, Совежа, Житничерул Вадрэ и др. Однако в истории молдавской литературы он остался прежде всего автором критических исследований о фольклоре, родном языке, назначении литературы: Критика критики, Молдавские исследования, Народная поэзия, Размышления и др. Творчество К. Негруци (1800—1868) ознаменовало качественный скачок в молдавской прозе. Его первые повести: Зое, Это случалось и с другими, На скачках и др. отличаются «смешением течений» романтизма и реализма. В Письмах сборника Черное и Белое (1857) затрагиваются различные темы: историческое прошлое, фольклор, литература, литературный язык... Поэма Апрод Пуриче оживляет страницы истории, как и новелла Александру Лэпушнянул (1840), которой К. Негруци заложил реалистическую основу молдавской литературы. Лучшими произведениями Василе Александри (1821—1890), Михаила Эминеску (1850—1889), Иона Крянгэ (1837—1889) молдавская литература окончательно заявила о себе в международном сообществе подлинных литературных ценностей. Уже в первом сборнике оригинальных стихотворений В. Александри — Дойны и ландыши (1853) одним из главных героев становится простой человек.

Борьбе молдаван с социальным и национальным гнетом посвящены циклы Легенды, Новые легенды, Красная Дубрава, Дан — защитник отчизны и др.

Социальными мотивами пронизаны стихотворения Раскрепощение цыган, Ода Бахлую, Молдова в 1857, Герои Плевны, Проклятый плуг и др. Очарование молдавского края, слияние человека с природой нашли оригинальное выражение в Пастелях (1868—1874). Повестям Василе Порожан и История одного золотого (1844) присущ выраженный социальный характер. В. Александри первым вывел молдавскую драматургию на дорогу реализма своими социальными типами в комедиях Ясский карнавал, Кирица в Яссах, Кирица в провинции и др. Мотивы античности, истории Молдовы составили основу сюжетов пьес Овидий, Колодец Бландузии, Деспот Вода. Не все написанное В. Александри выдержало испытание временем. Но его самые вдохновенные произведения, отличающиеся подлинным реализмом, благородным демократизмом, сочувствием к угнетенным и критикой невежественных социальных фанфаронов, написанные на прекрасном молдавском языке, без ненужного украшательства и заимствований, навсегда остались в духовном наследии молдавского народа.

Богдан Петричейку Хашдеу (1836—1907), сын Ал. Хыждэу, родился в Керстенцах (область Чернэуць). Учился в нескольких гимназиях (Каменец-Подольска, Ровно, Кишинева), был юнкером в русской армии. В 1857 году переселяется в Молдову Правобережья Прута. Писал прозу, стихи, автор комедии Три короля с востока, исторической драмы Рэзван и Видра. Иоан Водэ Лютый, своеобразный роман-монография, остается его самым значительным литературным произведением. Опубликовал множество статей, памфлетов, исследований: Старинные слова, тт. I—III (1878— 1881), Принципы лингвистики (1881), принялся за монументальный труд — составление Большого этимологического словаря, доведя его до статьи Бэрбат (1886—1898). Поэтическое творчество Михаила Эминеску (1850—1889), небольшое по объему, охватывает широкую и разнообразную тематику: фольклорные мотивы —  Кодру, Фэт Фрумос из слезы, Мирон и бестелесная красавица, Вурдалаки, Что ты, лес, качаешься… и др.; долг перед народом, любовь к родному краю — Растленные юноши, Эпигоны и др. Эминеску первым в молдавской литературе обратился к теме пролетариата: Жизнь, Император и пролетарий — эхо Парижской Коммуны.

Посланиями (пятью) — поэтическими творениями высокой социальной направленности — М. Эминеску клеймит современное общество, унижающее человеческое достоинство. Поэтическими шедеврами, передающими душевные переживания посреди сказочно прекрасной природы, стали стихотворения: Останься, Озеро, Синий цветок, Шум кодр и др. Многие стихи Эминеску стали популярными романсами: Желание, Расставание, Что ж ты не идешь?, О, мама…, Тоскую лишь о том, И если тополь в поздний час и др.

Отмеченная философскими тенденциями, наличием надуманных идей, проза же М. Эминеску осталась на уровне пробы, далекой от высот, достигнутых его поэзией. В тумане политиканского дурмана, шовинизма, М. Эминеску часто впадает в грех исторической деформации, например, в трактовке воображаемой независимости Валахии в 1875; в рассуждениях по поводу топонима Бессарабия, «румыны ренегаты», да и о румынах – «народ, заслуживший славу /Голова гения, огненная грудь...» и т.д.; в гордости по поводу «черепа истинно дако-римского», доходившей до того, чтобы «советовать молодежи медицинского факультета проводить исследования черепа в этом направлении» — «дако-римском», несомненно, и т.д. Самым молдавским среди писателей Молдовы — В. Погора, И. Тэутула, Г. Асаки, К. Негруци, В. Александри, М. Эминеску, К. Хогаша и др. был и остается Ион Крянгэ (1837—1889), подлинный выразитель народного молдавского духа, непревзойденный знаток и хранитель исконного, искрящегося молдавского слова. Ион Крянгэ — первый, кто привел в молдавскую литературу крестьянина с его заботами, радостями и надеждами, любовью к труду и жизни. В отличие от мало-мальски просветившихся, побывавших в других странах В. Александри и М. Эминеску, хумулештец Ион Крянгэ, самый близкий наследник языка и стиля Иона Некулче,  продолжает его традицию, навсегда утвердив в правах сочный, озорной, мелодичный, перченый язык молдавских крестьян севера Молдовы, который, по воле обстоятельств, был «языком всего народа» (И. Иордан). Литературную славу принесли ему сказки Свекровь с тремя невестками, Про Стана, человека бывалого, Коза с тремя козлятами, Данила Препеляк, Белый Арап, Иван Турбинкэ и др.

Демократизм молдавского крестьянина, его жажда социальной и национальной справедливости принимают реалистические обобщающие пропорции в рассказах Мош Ион Роатэ и Объединение (1880) и Мош Ион Роатэ и Куза-водэ (1883) — единственные литературные произведения с явно документальными чертами, которые доносят боль и унижение молдаван, присоединенных к Валахии. Произведение, увенчавшее творчество Иона Крянгэ, — Воспоминания детства (1881 —1892) — представляет собой многоцветную литературно-документальную картину, правдиво и увлекательно отражающая жизнь молдавского села конца XIX века с его людьми, их занятиями и старинными обычаями, переданную с глубокой любовью к молдаванам и Стране Молдове. Из-за длительного пребывания Восточной Молдовы в составе России в русский литературный оборот входит молдавская тематика. А. Накко (1833—1915) пишет на русском языке Историю Бессарабии с древнейших времен (части I—IV, 1873—1876), Древний мир Бессарабии (1884), переводит на молдавский язык басни И. Крылова, поэму М. Лермонтова Демон. Г. Горе (1839—1909) опубликовал в газете Бессарабские областные ведомости статьи о молдавской истории, фольклоре и литературе: О молдавских песнях, Начало печати в Молдове, Битва под Рэзбоень, Князь Д. Кантемир, Ал. Донич, В. Александри. Различные произведения К. Стамати-Чури (1828—1898) были опубликованы на русском, немецком, французском языках, он перевел и издал пьесы В. Александри.

Ольга Накко (1832—1919) опубликовала несколько сборников Бессарабских рассказов и очерков (1900, 1912, 1913). Различные авторы, русские и украинцы, использовали в своих произведениях молдавскую тематику: А. Пушкин — Черная шаль, Цыганы, Кирджали; А. Вельтман — Очерки о древней истории Бессарабии, Пилигрим, Валашская повесть, Медведь, Костештские скалы и др.; М. Коцюбинский — Ради общего блага, На печи, Вурдалак; В. Короленко — Наши на Дунае и др.; М. Горький — Старуха Изергиль, Девушка и Смерть; И. Бунин — Гайдук... Из молдавских интеллигентов, бежавших на правый берег Прута, в Румынию, Виктор Крэсеску (1850—1917) публикует цикл Из жизни семинарии и клира (1884—1891), рассказы: Конокрад, Буря, День и ночь в Сулине, Спирка и др. У 3. Арборе-Ралли (1848—1933) выходят мемуары Каторга и ссылка (1894), В изгнании (1896). В начале XX века в молдавской печати между Прутом и Днестром («бессарабской»), прежде всего в газете Бессарабия (1906—1907), заявили о себе Ал. Матеевич, Тудосе Роман, Георге В. Мадан и др. Тудосе Роман (1887—1921) опубликовал стихи о молдавских крестьянах: Песня пахаря, Судьба крестьянина и др. В эти же годы печатались и стихи Василе Оуату: Песня работника, Кто—кто? и др.

Алексей Матеевич (1888—1917) публикует стихотворения Я пою, Крестьяне, Песня рассвета, Страна и др. Печатает статьи Борьба молдован за права, Что нам нужно (1906) и др. Одно из самых мелодичных творений молдавской лирики, с подобной «Миорице» певучестью звучания, — стихотворение Матеевича Старые камни. Дж. Кэлинеску сказал о нем: «Только Эминеску (другой молдаванин!) умел еще извлечь столько аромата из народных ритмов»:

В Буджаке, у Каушан,
Спят могилы молдован,
Скорбный ряд надгробных плит
Их слова еще хранит.
От дедов слышали своих
Мы о разбойниках лихих;
О турках, о татарах Крыма
О хане их неукротимом.
Знаем — в прошлом речка Ботна
Была светла и полноводна.
В Каушанах правил хан  
Поработитель молдован.
 (Перевод Д. Ольченко)

Вершиной поэтического творчества А. Матеевича остается стихотворение Наш язык, до сих пор непревзойденное по поэтической страстности и красоте во всем восточно-романском лингвистическом ареале. Идейным продолжением и дополнением стихотворения Наш язык, написанном 17 июня 1917 года в Кишиневе стало стихотворение Некоторым, созданном 13 июля 1917 года — идейно-поэтическим манифестом против «некоторых», которые желают «изменить свободный язык молдавских кодр». Увлеченно исследуя жизнь и литературную, культурно-общественную деятельность 24 литераторов Восточной Молдовы (в 1850—1940), хотя, к сожалению, упустив таких авторов бесспорных ценностей, как В. Цепордей, Н. Поповский, Г.В. Мадан, Н. Костенко и др., историк литературы П. Ханеш пишет в заключение тома Бессарабские писатели, что, рассматривая представленную литературу, «не можем не испытывать восхищения прежде всего ее богатством: богатством материала, благородными заботами и подъемом». Это еще раз подтверждает вывод академика Штефана Чобану: «Бессарабия в начале XIX века имела свою собственную, национальную культуру, даже школы, имела своих образованных людей, то есть ничем не отличалась с этой точки зрения от Молдовы за Прутом (Западной), и, принимая во внимание уровень культуры в целом на востоке Европы в те времена, эта культура, при всех трудных обстоятельствах, через которые прошла Молдова, является довольно развитой» (1923). Общий, беспристрастный и равноудаленный взгляд на культурную (литературную, национально-лингвистическую) картину Молдовы XIX века показывает, что молдаване создали оригинальную литературу высокой пробы с глубокой национальной молдавской спецификой, полно и глубоко выраженной на деле в том, что они:

— отразили драматическую историю Страны Молдовы, молдован, а не кого-то другого;
— собирали, популяризировали народное творчество молдован и вдохновлялись им;
— описали с искренней любовью и преданностью край Молдовы, земли молдован;
— будучи молдаванами, создавали произведения, используя молдавские формы, формы молдавского языка, языка, который воплощает:

... узор прекрасный,
Кодры, шорох листопада.
Плес Днестра, в котором ясно
Догорают звезд лампады.
            (Перевод Д.Ольченко).

В контексте запуска программы «Европейское село», какие насущные потребности имеются в вашем населенном пункте?

Населенные пункты Молдовы
Статус:
Село
Первое Упоминание:
1923
Население:
6 чел.

Ванцина Микэ (Vanțina Mică) – село в составе коммуны Пырлица района Сорока. Село расположено на расстоянии 13 км от города Сорока и 163 км от муниципия Кишинев. По данным переписи 2004 года, в селе проживало 6 человек. Село Ванцина Микэ было основано в 1923 году.

Библиотека
Электронная библиотека сайта www. moldovenii.md – содержит книги, документы, аудио и видео материалы по молдавской истории и культуре.