Spre compartiment: Literatura
12 august 2015, 09:34 Literatura views 16511
Romanul „Tema pentru acasă” de Nicolae Dabija, tot mai solicitat în Franţa
12 august 2015, 09:34 Literatura views 16511

Romanul „Tema pentru acasă” de Nicolae Dabija, tot mai solicitat în Franţa

Apreciată de criticii literari din România drept „o carte de premiul Nobel" sau „o biblie a suferinţei", romanul „Tema pentru acasă" de Nicolae Dabija a apărut recent în limba franceză, la Editura Societăţii Scriitorilor Francezi din Paris. La o lună de la apariţia romanului tirajul s-a epuizat, iar scriitorul a semnat un nou contract pentru zece mii de exemplare, relatează Mesager.

Romanul „Tema pentru acasă" a fost retipărit de șase ori, într-un tiraj record de 42 de mii de exemplare. Potrivit unui sondaj al bibliotecarilor, lucrarea este cea mai solicitată carte de beletristică din ultimii zece ani. De exemplu, la Biblioteca „Ovidius" nu este niciun exemplar din cele 17 cărţi din fondul instituţiei.

„Cartea nu este pe rafturi, am dat ultimul exemplar. Este foarte solicitată. Cred că nu este o zi în care să nu fie solicitată de utilizatori", a remarcat Liuba Ciobanu, director al Bibliotecii „Ovidius".

„Cititorul francez e foarte alintat, iar în prefaţa cărţii, semnată de unul dintre marii critici francezi, Jean Perret spune că este o revelaţie. Vorbeşte despre problemele umane şi despre francezi în același timp. În aceste zile am primit un mesaj de la redactorul cărţii, care spune că există un interes al cititorilor francezi pentru acest subiect în legătură cu evenimentele din Ucraina. Nu m-am gândit niciodată că deportările pot fi legate de evenimentele care se întâmplă azi în estul Europei", spune scriitorul Nicolae Dabija.

Cartea a fost tradusă de Maria Augustina Hâncu, în colaborare cu Constantin Frosin, director al revistei „Le Courier International de la Francophilie". Un prilej de bucurie este faptul că timp de o lună de la apariţie a fost epuizat tot tirajul de trei mii de exemplare.

„Am semnat un alt contract de zece mii de exemplare. Mi s-a spus că a fost difuzată în toate marile librării din Franţa, a fost emisă şi o ilustrată cu coperta cărţii. Editorii, pe coperta cărţii fac şi o definiţie, scriu că este o superbă poveste de dragoste, o carte de dragoste pe fundalul deportărilor", a adăugat autorul operei.

Acum, Nicolae Dabija are de onorat o invitaţie a editorilor francezi, de a veni la Paris la o lansare a cărţii. Mai are o datorie faţă de cititorii din Republica Moldova, care l-au rugat să scrie o continuare a romanului „Tema pentru acasă", roman despre care critica franceză notează: „Nicolae Dabija găseşte cuvintele potrivite pentru a schimba întunericul în lumină".

Sursa: trm.md

Cuvinte cheie:

carte , literatura , moldovenii , Franta

Comentarii

 (0)
 
*
Cel puţin 3 caractere, doar litere latine

*
Cod Antispam:

În contextul lansării programului ”Satul European”, ce probleme vitale există în localitatea dumneavoastră?

Localitățile Republicii Moldova
Statut:
Sat
Prima atestare:
1723
Populația:
1476 locuitori

Sărata Nouă este un sat şi comună din raionul Leova. Sărata Nouă este unicul sat din comuna cu acelaşi nume. Localitatea se află la distanța de 12 km de orașul Leova și la 83 km de Chișinău. Conform datelor recensămîntului din anul 2004, populaţia satului constituia 1476 de oameni. Satul Sărata Nouă a fost menționat documentar în anul 1723.

Biblioteca
Biblioteca electronică a site-ului www. moldovenii.md conţine cărţi, documente, materiale audio şi video, privind istoria și cultura.