|
Александр Дугин представил книгу на молдавском языке (Фото)
Книгу российского писателя, философа и политолога Александра Дугина «Евразийская судьба» официально представили в Кишинёве.
Издание «Destin Eurasianist» («Евразийская судьба») представляет собой сборник публицистических материалов, переведённых на молдавский язык писателем, переводчиком, бывшим вице-премьером Юрие Рошка. На презентацию книги, прошедшей в Кишинёве в четверг, 6 апреля, послушать известного российского мыслителя пришли десятки его молдавских поклонников.
Один из крупнейших философов современной России признался, что проблема поиска молдавским народом самоидентичности привлекает его пристальное внимание. «Поиск Молдовы в региональной системе координат вызывает у меня научный интерес, так как я довольно долго изучаю историю, культуру и политическую науку Молдовы и Румынии. Молдавская идентичность, на мой взгляд, имеет как русское, так и румынское измерение. Нельзя открещиваться от того, что сложилось в ходе многовековой истории взаимоотношений Молдовы как с Востоком, так и с Западом. Надо находить точки соприкосновения между культурами, а не искать противоречия», - рассказал своим читателям Александр Дугин.
Политолог – о преимуществе сторонников ЕвразЭС в МолдовеАвтор книги «Евразийская судьба» посоветовал молдавским поклонника м своего творчества задаться более насущными вопросами, нежели противопоставление России Румынии и наоборот. «Вопрос «За Россию или за Румынию?», на мой взгляд, вообще не должен стоять. Постановка этого вопроса является абсолютной, неглубокой и деструктивной чушью. Он должен решаться в совершенно другой плоскости. Молдавский народ, не отвечая на этот вопрос, может просуществовать очень долго. При этом будет формироваться национальная идентичность, укрепляться, распадаться... Это естественный исторический процесс, и в этом плане не надо спешить отвечать на ненасущные вопросы. Более насущным является другой вопрос: «Будем ли мы противостоять глобализации или готовы поступиться своими национальными интересами ради фантомных целей?», - задался вопросом российский писатель.
Переводчик книги «Евразийская судьба» Юрие Рошка отметил важность появления перевода книги Александра Дугина на молдавском языке. «Наш почётный гость очень точно описывает те процессы, которые происходят в регионе Восточной Европы. Мы должны избавиться от иллюзий и понимать истинное положение Молдовы в регионе. Книга Александра Дугина поможет читателям в этом. В самое ближайшее время она появится в более чем 40 книжных магазинах в большинстве районов республики, и каждый желающий сможет познакомиться с выдающимися идеями российского философа», - отметил Рошка на презентации книги.
Уточним, что автор книги за день до приезда в Кишинёве представил свою книгу читателям в Народном университете «Salile Dalles» в Бухаресте. Книга «Евразийская судьба» в переводе Юрие Рошка появилась на свет именно в столице Румынии, в издательстве «Mica Valahie». Эта книга стала не первой работой Александра Дугина, изданной на молдавском языке. В 2011 году ва Бухаресте была опубликована книга «Bazele geopoliticii», ставшей адаптированной версией его книги «Основы геополитики» для носителей молдавского языка.
Источник:
- Как Попшой комментирует информацию о намерении властей ввести визы для граждан России
- Компания DAAC Hermes получила Сертификат доверия как самый честный налогоплательщик ©
- Депутаты Парламента Республики Молдова в гостях у Viorica Cosmetic: Нам есть чем гордиться ©
- Китай введет безвизовый режим для граждан ряда стран
- АГУ предоставляет новый вид услуг гражданам Молдовы в Израиле и России
- МИД Молдовы дал разъяснения по поводу заблокированных в Греции молдавских граждан
- Идея для сбора дождевой воды (Видео)
- Три кита знаменитой на весь мир системы педагога Антона Макаренко
- Мудрая притча о школе и воспитании
- Звуковой геноцид населения! Зачем в 1953 году поменяли частоту музыки?
- Бездомные куры на Гавайях: экологический феномен и его последствия +(Видео)
- Черный список продуктов, категорически не подходящих для завтрака
В контексте запуска программы «Европейское село», какие насущные потребности имеются в вашем населенном пункте?
- Статус:
- Село
- Первое Упоминание:
- 1859
- Население:
- 100 чел.
Мариянка де Сус (Marianca de Sus) – село в составе коммуны Заим района Кэушень. Село расположено на расстоянии 16 км от города Кэушень и 82 км от муниципия Кишинев. По данным переписи 2004 года, в селе проживало 100 человек. Первое документальное упоминание о селе Мариянка де Сус датировано 1859 годом.
Комментарии
(1)