03 мая 2024, 18:30 Знаменитости views 1349
Ушел в вечность известный автор переводов молдавской поэзии
03 мая 2024, 18:30 Знаменитости views 1349

Ушел в вечность известный автор переводов молдавской поэзии

18 апреля 2024 года ушел в вечность крупнейший поэт и переводчик России Юрий Михайлович Ключников, автор более 2000 стихотворений и 2700 переводов с 40 языков мира, в том числе, с молдавского.

В частности, он делал переводы и переложения молдавской поэзии – Василе Александри и Иона Друцэ.

Юрий Михайлович Ключников - поэт, философ, эссеист, переводчик, путешественник. Он родился в рабочей семье 24 декабря 1930 года, в городе Лебедин (Левобережная Украина), где жил до начала войны.

В 1941 году вместе с родителями был эвакуирован в 1942 году в город Ленинск-Кузнецкий в Кузбассе. С 1942 года и до сегодняшних дней жил в Сибири.

В 1949 году он поступил в Томский университет на филологический факультет, который закончил в 1954 году. Затем работал корреспондентом многотиражных газет в Ленинске Кузнецком и Кемерово, сельским учителем, заучем, директором школы, радиожурналистом, главным редактором Новосибирского радио, Западно-Сибирской студии кинохроники, сибирского отделении издательства "Наука".

В конце 70-х Юрий Михайлович Ключников увлекся богоискательством, восточной философией, предложил одухотворить марксистскую идеологию и в 1979 году был обвинен в идеализме. Тогда возникло партийное дело, и после трехлетних партийных разбирательств он был уволен из издательства, как человек с идеалистическим мировоззрением. 6 лет Юрий Михайлович Ключников отработал грузчиком. В Союз писателей он был принят в возрасте 74 лет. В 90 лет стал лауреатом Большой литературной премии России.

Юрий Михайлович Ключников - автор 29 книг: «О назначении России (1989), «Благая весть Новой Эпохи» (1991), «Мистический Пушкин» (1992), «К Белухе» (1992), «Лики» (1993), «Небесная Россия» (1994), «Белый остров»(2000), «Поэт и фея» (2004), «Стихия души: опыт постижения» (2005), «Годовые кольца» (2006), «Я в Индии искал Россию» (2009), «Лики русской культуры»(2009, 2012) «Русское окно» (2010), «Осенняя молитва: лирический дневник», «Дом и дым: лирические итоги» (2013), «Музыка цвета и слова: небесная Россия» (2014); «Душа моя, поднимем паруса!» (2015, 2020); «Откуда ты приходишь, красота?: Вольные переводы французской поэзии XII–XX вв.» (2014, 2015); «Караван вечности: вольные переводы суфийской поэзии VIII–XX вв.» (2016, 2023); «Предчувствие весны: воспоминания и размышления поэта о времени и судьбе» (2017); «Поднебесная хризантема: 30 веков китайской поэзии» (2018); «Сонеты и поэмы Шекспира. Поэзия шекспировской эпохи. Тайна авторства: исследования» (2020); «Слово Ариаварты: 35 веков индийской поэзии» (2021) Джон Донн. «Растущая любовь. Сто двадцать лучших стихотворений» (2021), «В поисках Рая» (2021), «Весть о рассвете: китайская поэзия XIX-XXI в.» (2022), «Песни тысячелетий: 43 века мировой поэзии» (2023) «Муза и молитва: христианская поэзия народов мира» (2024).

Предлагаем вашему вниманию переводы стихотворений молдавской поэзии из книги Ю.М. Ключникова «Муза и молитва: христианская поэзия народов мира» (2024), вышедшей в один день со смертью поэта.

ВЕРБНАЯ НЕДЕЛЯ

Василе Александри

Отшумели метели и вьюги,

И пришли к нам две лучших подруги,

Солнце с Вербной в обнимку неделей,

Верба с солнцем, нежарким на деле.

Заискрилось всё в нашей округе,

Все от радости подняли руки,

Солнце с Вербной в обнимку неделей,

Верба с солнцем и воздух с капелью.

Птиц весенних рулады упруги,

Заливаются звонко пичуги,

Жалко тех, кто хворает в постели,

Солнце с Вербной в обнимку неделей

Ждёт здоровых, что хворь им любая?

Ну а тех, кто лежит, не вставая,

Верба с солнцем поднимет с постели,

Солнце с Вербной в обнимку неделей.

Так пойдём же со мной к высшей цели –

К Богу, к небу, нам ангелы спели,

К солнцу с Вербной в обнимку неделей,

Верба с солнцем помогут на деле.

В небо вместе посмотрим у ели,

Чтобы лучше на нас поглядели

Солнце с Вербной в обнимку неделей,

Верба с солнцем, нежарким на деле.

 

ДОРОГА К ОТЦУ

Ион Друцэ

1. Струится время величавой вечною рекой,

Приходят сроки утренней молитвы и вечерней,

Проходят дни, недели, год неведомо какой,

А пред иконою одна свеча, венец всех терний.

Её зажёг мой ангел, мне опора, мой хранитель,

И вёл меня всегда наш Бог, Отец наш и Спаситель.

 

2. Произносить одни и те же чистые слова,

Так день за днём, утрами, вечерами, можно вечно,

Без отклика с Той стороны. Легко ли мне? Едва

Пройти сквозь это в нашей жизни, странно быстротечной.

В смятенье падал духом и Тебя я вопрошал:

«Неужто Тебя рядом нет, мой Бог, Ты отвернулся?

И попусту прожил я жизнь, себя лишь потерял,

Как я хотел, чтобы в мою Ты жизнь навек вернулся!»

 

3. Сказал тогда Господь мне строго: «Сын мой, осознай!

Жизнь – это путь, дорога, нам по ней идти придётся.

Она ведёт всегда и вверх, и вниз, и, помни – рай

Не встретишь, отклик не придёт, коль правда не даётся.

И не ищи ты лёгких и неправедных путей,

Найди одну, пусть трудную, но честную дорогу,

Она ведёт на гору, и чем круче, тем святей,

Взберись на холм – и снова вверх, передохнув немного.

И я пошёл вперёд и вверх, на Холм Надежды мой,

И на Спасенья Гору я хочу подняться всё же,

Узреть Созвездье Жизни, труден путь, но сердце – пой!

Не видно края, но иду, и счастлив я, мой Боже…

 

4. Смысл нашей жизни трудной есть всегда общенье с Богом,

И день, когда себя ты этой благости лишил, –

Пропащий день, ты выпал из судьбы, утратил много

И потерял запасы драгоценных лучших сил.

Не только ты, страна, которая совсем забыла

Про Бога и Христа, она – пропащая страна.

И век, где вовсе не было общенья с Небом милым, –

Пропащий век, судьба его в истории темна.

 

5. И потому запомни: если как-то утром ранним

Ты не увидишь неба светлый храм над головой

И не услышишь голос вечности и созиданья,

Уединись совсем и дверь души своей закрой,

И опустись в тиши тогда надолго на колени.

Молись отважно, воедино чувства собери,

Наполнись светом веры ты, смиренья и терпенья –

Стучащему откроют, коли сам пришёл к двери.

 

ЗАВЕТЫ СХИМОНАХИНИ ВЕРЫ

Схимонахиня Вера (Преоту)

В былые годы на Святой земле немало

Служило праведных благих духовников.

Сегодня их совсем почти не стало,

И некому спасать нас от грехов.

Увы, гордыня, эгоизм, соблазн, мамона

Сегодня правят и в монастырях,

У каждого на голове из них корона,

Конец уж виден стал, близ при дверях.

Храните крепко веру вы святую,

Великой Троице предайте плоть и дух,

Стремитесь не прожить вы жизнь впустую

И слов не говорите много вслух.

Старайся не упасть, себя понять –

Не будет рядом никого тебя поднять.

 

Собственные стихи Юрия Ключникова

* * *

Нам правило старинное знакомо:

Ложиться в дрейф, когда идёт гроза.

Но мы наперекор морским законам,

Душа моя, поднимем паруса!

Пускай по-волчьи жаждут нашей крови

Соседних молний жёлтые глаза,

Мы их прыжкам великолепным вровень,

Душа моя, поднимем паруса!

Бог любит при отчаянной погоде,

Чтоб мы смотрели только в небеса,

Вздыхает, если взгляд от них отводим,

Душа моя, поднимем паруса!

Их не свернем и в гавани конечной,

Мы —чудаки, мы верим в чудеса.

Смерть —запятая в Книге жизни вечной.

Душа моя, поднимем паруса!

 

* * *

Горчит душа.

Но это не тоска

По дню ушедшему

И не разлад с идущим.

Надежды величавая река

Течёт, как надо

Всем на свете ждущим.

Давно не жду случайный ручеёк,

Который мне из той реки потрафит.

Так что же на скрещениях дорог

Я потерял?

И что мне душу травит?

На чистый лист своих грядущих лет

Накладывая прошлого лекало,

Не за грехи себя казню я, нет —

За каждый день, прожитый вполнакала.

 

Она то разгорается, то гаснет.

И снова тьма, и снова горький чад.

Во все века нет ничего прекрасней,

Чем эта одинокая свеча.

Несёшь её по перепутьям века,

В канун последних Судных перемен,

Свечу из тех времён, где человека

Разыскивал когда-то Диоген.

И мошкара кидается, зверея,

И падает, сгорая. Где же ты,

Мой брат и друг?

Когда наступит время

Прихода твоего из темноты?

Свеча души, святой огонь надежды,

В нас вложенный евангельский завет.

Глаза когда-то назывались вежды.

Как зреть и ведать в каждом встречном Свет?

 

* * *

В молодые дни торопишь жадно

Наслаждений резвого коня.

А под старость, путник безлошадный,

Только руки греешь у огня.

Ничего они не удержали.

Потому в свой предзакатный час

Повторяешь древние печали,

Сказанные многими до нас.

Срок приходит — всё уходит в зиму,

Словно флоксы в прошлогодний тлен.

Остаётся лишь невыразимость

Божества в потоке перемен.

Как оно вселилось, это чудо,

В женщину, в цветок, в сиянье глаз?

И куда уходит из сосуда,

Где свеча прекрасная зажглась?

Не дано нам ни поймать жар-птицу,

Ни понять. И сколько ни грусти,

Все, чем вдох успеет насладиться,

С выдохом на волю отпусти.

Исподволь, свободно и случайно

В небесах кочуют облака,

А из сердца в сердце эта тайна —

Женщины,

Поэзии,

Цветка.

 

* * *

Жара за тридцать. Клонит в сон.

Молчит, не требует поэта

К священной жертве Аполлон.

Ему видней.

Пройдёт и это.

В глазах моих немало снов

Прошло за жизнь к поре осенней,

От потрясения основ

До жажды новых потрясений.

И так случалось, что всегда

Далёкий свет маячил смутно,

За вспышкой света шла беда,

И снова наступало утро.

Но не об этом нынче речь,

Мне странно, что порой вечерней

Сумело сердце уберечь

Неугасимое свеченье.

Точнее, тихое тепло

К земле, деревьям, людям, птицам

И даже к злу, что отошло,

Но может снова возвратиться.

И Аполлону ли, Христу

Шепчу в сердечной сладкой трате:

— Пусть всё пройдёт,

Невмоготу

Лишиться только Благодати.

 

ЗОЛОТОЙ ВЕК

И был январь, и падал с неба снег,

И становился на земле скрипучим.

И шёл по снегу новый человек,

И улыбался солнышку и тучам.

И был апрель, и падал с неба свет,

И становился изумрудным плюшем,

И в лужи превращался серый снег,

И человек, смеясь, шагал по лужам.

И был октябрь, и падал с неба дождь,

И вся земля испытывала вялость.

И под дождём бродил всё тот же бомж,

И вся ему природа улыбалась.

И вновь летел густой январский снег,

И не чудак, не ангел, не калека,

Шагал полуодетый человек,

Весёлый странник «золотого века».

 

ГОРЫ

Мне снились горы, голые вершины,

Я на одну взбираюсь сквозь пургу.

Вокруг темнеют камни, точно джинны.

Взобрался, а спуститься не могу.

Едва держусь на острие холодном

Седой скалы,

Без шапки, без пальто.

Внезапно горы в райские полотна

Преобразились,

В дивное плато,

В оазис из сказаний сокровенных:

Цветы, деревья, тёплые ручьи…

Так не хватает ликов незабвенных!

Ау! Где люди? Где друзья мои?

Навстречу мне из леса золотого

Есенин, Пушкин, Моцарт, Дон Кихот…

— Вы миражи?

— О нет! Мы дети Слова,

Творения необратимый ход.

Когда-нибудь и, может, очень скоро

Всех, кто сумел мечту свою сберечь,

Нас примут на свои вершины горы

Для жизни, для труда, для чудных встреч.

 

* * *

Ты проснулся. Дождь о подоконник

Бьёт морзянку. За окном туман.

Значит, ангел с дальней колокольни

Поменял тебе рабочий план.

 

Нужно написать хоть пару строчек,

Не чинить в саду гнилой забор,

Отдохнуть от прочих заморочек —

Копки грядок, сбора помидор.

 

И в ГУЛАГах, и в кровавых битвах

Выживали среди тяжких уз

Тайные поклонники молитвы,

Пленники непокорённых муз.

 

Сгинут демократии и культы,

Но не обойдутся никогда

Ни цари, ни боги, ни манкурты

Без святого таинства труда.

Источник: noi.md

Ключевые слова:

Переводчик , поэзия

Комментарии

 (0)
 
*
Не менее 3 символов, только латинскими буквами

*
Код Антиспам:

В контексте запуска программы «Европейское село», какие насущные потребности имеются в вашем населенном пункте?

Населенные пункты Молдовы
Статус:
Село
Первое Упоминание:
1605
Население:
916 чел.

Мешень (Meşeni) – село и коммуна района Резина. Мешень – единственное село в составе одноименной коммуны. Село расположено на расстоянии 40 км от города Резина и 80 км от муниципия Кишинёв. По данным переписи 2004 года, в селе проживало 916 человек. Первое документальное упоминание о селе Мешень датировано 1605 годом.

Библиотека
Электронная библиотека сайта www. moldovenii.md – содержит книги, документы, аудио и видео материалы по молдавской истории и культуре.