|
Документы только на госязыке: ответ правительства о возможной "дискриминации" русскоязычных депутатов
Официальные документы больше не будут переводиться на русский язык, поскольку в прошлом эти переводы не отличались высоким качеством. Такое объяснение дал пресс-секретарь правительства Даниэль Вода на пресс-конференции 13 декабря, после того как журналист спросил его, не является ли это решение актом дискриминации в отношении русскоязычных депутатов.
"Проект заключается в том, чтобы улучшить способ продвижения проектных предложений администрацией. Старая версия работала следующим образом: каждый раз, когда предложения предлагались в процессе консультаций, они должны были сопровождаться переводом с государственного языка, который является официальным, включая эту обновленную версию проекта, на русский. Качество этих переводов часто было ненадлежащим, поскольку на практике не было возможности обеспечить эффективный и качественный перевод", - заявил Даниэль Водэ, передает NM.
По словам советника премьер-министра, для улучшения процесса было решено, что на этапе консультаций документы будут представляться на государственном языке, а переводить их будут только после того, как будет подготовлен окончательный вариант предлагаемого закона.
"Данный проект не исключает такой возможности. То, что было решено и предложено для обсуждения, - это скорректировать этот процесс или исключить бюрократический процесс, который и так был неэффективным. (...) Государство приходит к тому, чтобы упорядочить этот процесс и ни в коем случае не дискриминировать носителей того или иного языка. Напротив, мы хотим обеспечить прозрачность", - заявил Даниэль Водэ.
Соответственно, пресс-секретарь правительства выступил с публичным обращением к людям, заверив их, что для них все остается неизменным.
"Не поддавайтесь на провокации со стороны очередных призывов, направленных на разжигание межэтнической ненависти и разговоров, направленных на то, чтобы разделить нас. Это то, чем мы будем заниматься в будущем", - заключил Водэ.
Недавно правительство Молдовы утвердило пакет поправок, касающихся использования русского языка в официальном документообороте Республики Молдова. Среди предложенных поправок, которых всего три, есть предложение о том, что законопроекты, поступающие на рассмотрение депутатов, больше не должны переводиться на русский язык.
Источник:
- Еще несколько молдаван вернулись домой из Ливана
- В Кишиневе состоится грандиозный концерт Константина Московича, Тамары Гвердцители и группы ABBORN ©
- Правительство усиливает специальную защиту детей от вывоза за границу и незаконного удержания
- В Румынии идет снег: в некоторых местах толщина снежного покрова достигла 20 см
- Объявлено предупреждение о поездках в Болгарию
- В столице прошла сессия в рамках проекта YMCA Digital Media Hub Chisinau ©
В контексте запуска программы «Европейское село», какие насущные потребности имеются в вашем населенном пункте?
- Статус:
- Село
- Первое Упоминание:
- 1436
- Население:
- 4165 чел.
Вэлчинец (Vălcineţ) – село и коммуна района Кэлэраш. Вэлчинец – единственное село в составе одноименной коммуны. Село расположено на расстоянии 14 км от города Кэлэраш и 66 км от муниципия Кишинёв. По данным переписи 2004 года, в селе проживало 4165 человек. Первое документальное упоминание о селе Вэлчинец датировано 1436 годом.
Комментарии
(0)