string(7) "library" string(8) "document"
1775
1475
514
1646
1832
1822
1574
940
5500
1466
1465
1307
1359

Către Artur Gorovei

A. Mih. Mateevici

Kiev. 8. V. 1913

Mult stimate domnule,

Colecţia volumelor „Şezătorii“ şi cărţile d-voastră, trimise mie de d-ta, am primit-o acum vreo săptămână. Iertaţi că nu v-am răspuns până acum, fiind ocupat cu examenele. Va aduc călduroasele mele mulţumiri pentru acel răsunet viu ce l-a găsit în inima d-voastră dorinţa şi năzuinţa mea de totdeauna de a lucra în câmpul etnografiei şi folcloristicii române. M-am bucurat nespus văzând că şi noi, moldovenii basarabeni, nu suntem cu totul uitaţi de fraţii noştri cei mari şi orişicând putem să ne gândim la încurajarea şi sprijinul lor moral. Volumele trimise îmi sunt de mare trebuinţă, de asemenea trebuinţă mi-ar fi şi cele ce lipsesc...

N-ai putea oare d-ta să-mi arăţi modul prin care aş putea să mi le procur?

De asemenea, mult m-ai îndatora, dacă mi-ai face cunoscute prin însemnare toate lucrările străine (franceze, germane şi engleze, ba şi ale noastre, afară de ediţiile Academiei) despre folclorul românesc sau conţinând paralele folcloristice din literaturile populare ale popoarelor romanice şi germane. Călăuza unui folclorist, precum sunteţi d-voastră, voi primi-o cu adâncă recunoştinţă. Mi-ar mai trebui o bibliografie exactă a lucrărilor dlui Weigand de valoare limbistică şi filologică. Cred că mi-ai putea cel puţin arăta de unde pot s-o aştept.

Cât pentru folclorul nostru basarabean, el m-a interesat, precum am şi spus în scrisoarea către vrednicul de toată stima dl Bianu, din cei mai fragezi ani. Culegerea lui ar fi un lucru foarte de dorit. Fiind însă seminarist, am cules şi eu ceva, dar mi se pare că caietele cu culegeri (unele au fost tipărite anonim în ziarul „Basarabia“ din Chișinău) mi-au fost răpite de un coleg, iubitor şi el de literatură populară. Trebuie însă să fac o observaţie că, pe cât am făcut până acuma cunoştinţă cu lucrările părintelui Marian, folclorul nostru este aproape identic cu folclorul moldovenesc şi al Bucovinei, ceea ce nici nu-i de mirat. Spre nenorocire, în vremea de faţă n-am putinţă să mă ocup de culegeri, fiind nevoit să-mi opresc atenţia asupra studierii şi sistematizării materialelor deja adunate în România. Când voi fi liber, voi culege cu dragoste, dacă va da Dumnezeu şi voi trăi în Basarabia.

Folatoff a scris nu despre cântece, ci despre basme moldoveneşti din Basarabia (vezi Arbore; p. 771), tot acolo un articol Despre cântece moldoveneşti — anonim (nr. 31868, Arbore, 777). M-oi stărui să le găsesc aceste cântece şi să le traduc.

Primiţi mărturisirea celor mai vii şi călduroase simţiri.

A. Mateevici

Viaţa Basarabiei, an. IX, nr. 11— 12, noiembrie—decembrie 1940, p. 724—725