30 августа 2024, 12:00 Знаменитости views 26430
Алексей Матеевич – поэт воспевший родной язык
30 августа 2024, 12:00 Знаменитости views 26430

Алексей Матеевич – поэт воспевший родной язык

Алексей Матеевич (27 марта 1888, Кэйнары − 24 августа 1917, Кишинёв) − священник-поэт и поэт-священник, который задушевно воспевал горе и надежду молдаван, восхвалял молдавский язык, компетентно написал о славянских влияниях на родной язык.

Родился в семье священника Михаила Матеевича, родом из Сорокского уезда, и Надежды (1863-1930), дочери протопопа Иоанна Няги из Кэушан. Алексей учится в начальной школе села Заим, куда переселяются родители. Здесь он наслаждается непревзойденными колядками и хэитурами, сказками и балладами, услышанными от родителей и от сельских крестьян. В 1897 он отдан в Кишиневскую теологическую школу, которую заканчивает (согласно аттестату) в 1902 г. «с привилегиями». Продолжает учебу в теологической семинарии, где знакомится с будущим скульптором Александром Плэмэдялэ, его коллегой. Отец Алексея умирает скоропостижно в 43 года.

В 1907 г., в первых номерах газеты «Бессарабия», печатает стихи «Крестьяне», «Я пою», «Страна», а также статьи «Святой Василий – Новый год в обычаях бессарабских молдаван» и «Из народных песен Бессарабии».

Став студентом Киевской теологической академии, которую заканчивает в 1914 г., «Матеевич буквально был опьянен чтением». Его многочисленные переводы из русской классической литературы стали также серьезной школой для поэта. Глубокое изучение литературы своих предшественников, исторического и культурного прошлого своего народа видны по статьям, опубликованным в «Кишиневских епархиальных ведомостях»: «Моменты церковного влияния в происхождении и историческом развитии молдавского языка», «Религиозные мотивы в поверьях и обрядах бессарабских молдаван», «Молдавские похоронные причитания», «Очерк молдавских религиозно-бытовых переводов». В журнале «Просветитель» печатает свой труд «Митрополит Гавриил Бэнулеску-Бодони».

В 1914 женится на Феодоре Борисовне Новицкой и возвращается в Кишинев. Одно время преподает греческий язык в семинарии, где учился сам. Его волнует будущее своего края, историческое наследие, находится в круговороте жизни, выступает перед выпускниками семинарии, посещает старинную Кэушанскую церковь, о которой говорит, что «удивительно хорошо сохранилась». В первой половине 1917 г. пишет стихотворения «Вижу распад», «Колыбельная песня», Бессарабцам», «Ореховый лист», «Некоторым» и др. 17 июля пишет свою яркую поэму «Наш язык», поразительная ода молдавскому языку. 13 августа (по старому стилю), больной тифом, умирает в Кишиневской больнице №1 и был похоронен на центральном кладбище по улице Армянской.

В 1934 г. на его могиле воздвигнут памятник, созданный Александром Плэмэдялэ, которого знал с 1910 г. Литературное наследие Матеевича издано в двухтомнике, в 1993 г.

Ключевые слова:

Алексей Матеевич , поэт , язык

Комментарии

 (0)
 
*
Не менее 3 символов, только латинскими буквами

*
Код Антиспам:

В контексте запуска программы «Европейское село», какие насущные потребности имеются в вашем населенном пункте?

Населенные пункты Молдовы
Статус:
Село
Первое Упоминание:
1620
Население:
3036 чел.

Вэрвэреука (Vărvăreuca) – село и коммуна Флорештского района. В состав коммуны входят населенные пункты Вэрвэреука и Стырчень. Село Вэрвэреука расположено в 3 км от города Флорешть и 134 км от муниципия Кишинэу. По данным переписи 2004 года, в селе проживало 3036 человек. Первое документальное свидетельство о селе Вэрвэреука датируется 12 апреля 1620 года.

Библиотека
Электронная библиотека сайта www. moldovenii.md – содержит книги, документы, аудио и видео материалы по молдавской истории и культуре.